domingo, 5 de junio de 2011

チャリティー講演会


アリカンテ日本人会では6月4日、アリカンテ大学エクステンションセンターでチャリティー講演会を開催しました。

アリカンテ大学地工学講師であるJosé Luis Pastor Navarraさんから東日本大震災についてお話をして頂きました。日本の地震とスペインの地震を比較しながら、ビデオも交えて大変にわかり易く充実した内容で皆さん真剣に聞き入っていました。そして、私ながら改めて3月11日の地震の大きさとその被害に驚いた次第です。

その後、服部早百合さんからは先日アリカンテ日本人会がESCUELA EUROPEAやSALON DE MANGAで行ったのチャリティーイベントの紹介、緒方茜さんからは千羽鶴プロジェクトの説明などをして頂きました。会場に来てくださった方々にも其々メッセージを書いて貰い、日本人の皆さんと一緒に鶴を折ってこのプロジェクトに参加していただきました。

在バルセロナ日本領事館からは椿秀洋総領事が駆けつけてくださり、この震災に関してのお話をして頂きました。

会場では義援金を募った他、スペイン発東日本大震災チャリティー写真展様がご提供くださった東日本大震災の写真を展示したり、アリカンテ大学語学センターが日本人留学生と一緒に支援活動の為に作った「HOPE」Tシャツ、アリカンテ日本人会からは省エネ対策の一環として「キャンドル・ナイト」の実施を促すロウソクの販売などを行いました。

最後になってしまいましたが、この講演会で集まった義援金とロウソクなどの売上げは以下のとおりです。
・義援金----------------------------------445.50€
・ロウソクの売上金------------------------138.00€
・「HOPE」Tシャツとステッカーの売上金----218.00€

この義援金とロウソクの売上げは合わせて福島県相馬市の震災孤児及び被災者就学支援金として全額責任を持って寄付いたします。
「HOPE」Tシャツとステッカーの売上金は、アリカンテ大学が開設した義捐金講座を通して日本赤十字に送られます。(支援活動の立上げが別々なので、ややこしくてすいません)

ご協力くださった皆様、本当にありがとうございました。
特に、バルセロナから遥々とお越しくださった椿総領事、アリカンテ大学エクステンションセンター センター長 Catalina Iliescuさん、アリカンテ大学東アジア研究センター センター長 Ana Martínezさん、アリカンテ日本人会会長藤岡さん、それからこの講演の為に多大なご苦労をなさったJosé Pastorさん、緒方さん、服部さん、そして、色々な調整の為に走り回り司会まで勤めてくださった佐藤さんには敬意を表したいと思います。本当にありがとうございました。

3 comentarios:

  1. 内田さんのイニシアティブなしには、このチャリティー講演会はスタートしていませんでした。

    本当にありがとうございました。

    ResponderEliminar
  2. 皆さん、お疲れ様でした。
    そして、たくさんの方、集まっていただきありがとうございました。
    そうです、内田さんなしにはなかったようなチャリティーです。ご苦労様でした。

    ResponderEliminar
  3. Lamento haberme enterado tarde de esta actividad, ya que me hubiera gustado mucho haber participado, mandando mis condolencia y mi apoyo en forma de grulla, a ese magnifico pueblo. Estoy convencida de que va a salir adelante y reforzado.
    Llegamos a Kyoto el 10 de marzo para visitar a nuestro hijo, estudiante de la Universidad de Doshisha y sentimos gran tristeza cuando al día siguiente la tragedia sacudió Japón. Nuestra estancia allí fue dulce y amarga porque mientras visitábamos tan hermosa ciudad no podíamos quitarnos de la cabeza lo que estaba ocurriendo. Seguiré este blog para poder estar informada de lo que esta asociación programe y así poder asistir.
    Arigatoo godzaimasu

    America de Furundarena

    ResponderEliminar